Durante la Revolución Cultural en China, el padre de Xiaolong fue acusado de ser un “burgués capitalista”, por lo cual el hijo se vio obligado a dejar la escuela. En 1976 logró entrar a la universidad, donde se especializó en literatura angloestadunidense. Tradujo al chino a James Joyce, William Faulkner y Joseph Conrad, y publicó varios libros de poesía y crítica literaria.

En 1989 los acontecimientos de la Plaza de Tiananmen lo tomaron por sorpresa en Estados Unidos, donde estudiaba la obra de T. S. Eliot. Su nombre figuró entre los simpatizantes del movimiento democrático chino y no pudo regresar a su país.

0/5 (0 Reviews)

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here